北语师生参加首届“汉语中介语口语语料库建设与应用国际研讨会”

20.07.2015  15:27

      7月10日至11日,由南京大学、北京语言大学、美国莱斯大学联合主办的首届“汉语中介语口语语料库建设与应用国际研讨会”在南京大学举行。我校校长助理张旺熹教授及我校部分教师、研究生参加会议。
      会议开幕式由南京大学海外教育学院院长程爱民教授主持,南京大学校长助理濮励杰教授、我校校长助理张旺熹教授、美国莱斯大学语言中心主任Rafael Salaberry教授出席开幕式并分别致辞。我校校长助理张旺熹教授在致辞中回顾了汉语中介语语料库的建设与发展历程,认为语料库在对外汉语教学与研究中发挥了重要作用,同时也指出了汉语中介语语料库建设中存在的诸多不足之处。他表示,本次会议将很好地实现会议宗旨,取得广泛而重要的学术共识,并在今后的语料库建设与应用研究中起到巨大的推动作用。
      在大会报告环节,我校语言科学院张宝林教授做了题为“汉语中介语口语语料库建设方略”的大会报告。他首先阐述了口语语料库建设的重要性、紧迫性和现实性,然后从口语语料库的特点与建设原则,语料的转写与标注,语料的检索与呈现等方面深入探讨了口语语料库的建设问题。他特别强调,口语库建设涉及声音、文字,乃至图像,是一项多媒体建设工程。与此相适应,音像设备、高新技术的运用是口语库建设的显著特征,特别是语音识别技术和多媒体转写与标注工具的使用将极大地丰富建库手段,给建库工作带来极大的方便,甚至促进建库整体设计思路和建设方式的改变。莱斯大学Salaberry教授、南京大学曹贤文教授、厦门大学郑通涛教授、华东师范大学吴勇毅、同济大学刘运同教授也分别做了大会报告。
      在分组会上,我校汉语国际教育学部李靖华老师、语言科学院博士后王燕老师、博士研究生林君峰、赵焕改、硕士研究生何星慧、陈思含分别做了会议发言。语言科学院李桂梅老师也参加了会议。
      在闭幕式上,我校张宝林教授代表主办方做大会总结。他以“特色鲜明,成果丰硕”八个字为本次会议做了简明概括。他认为本次会议主题明确、集中、单纯,代表们交流充分,讨论热烈,直截了当的学术表达方式特别值得提倡。他指出代表们对口语语料库建设的研究呈现出3个趋势:目的明确,强调口语库建设为教学服务;应用导向,专用型口语库建设更加细化,更加丰富;建设手段高科技化,例如语音识别技术、云语音平台、ELAN软件的使用等。
      本次会议共有60多名来自海内外的学者、教师和研究生参加。上海师范大学曹秀玲教授、复旦大学吴中伟教授、华东师范大学叶军教授、南京师范大学钱玉莲教授、美国莱斯大学语言中心副主任、中文项目负责人叶萌教授等也出席了会议并发言。第二届“汉语中介语口语语料库建设与应用国际研讨会”将于明年暑期在美国莱斯大学举行。