李宇明教授专著入选“国家社科基金中华学术外译项目2015年推荐选题目录”
在近日全国哲学社会科学规划办公室首次发布的“国家社科基金中华学术外译项目2015年推荐选题目录”中,我校李宇明教授的专著《中国语言规划论》和《中国语言规划续论》赫然在列,该目录共有300个选题,其中语言学类仅有14本。
2014年国家社科规划办开始设立“中华学术外译项目”,立足于学术层面,集中遴选译介代表中国学术水准、体现中华文化精髓、反映中国学术前沿、传播当代中国价值观念的学术精品,资助相关优秀成果以外文形式在国外权威出版机构出版并进入国外主流发行传播渠道,推动中国学术从积极“走出去”到有效“走进去”,深化中外学术交流与对话,促进世界更好地了解中国和中国学术,增强中国学术的国际影响力和国际话语权,不断提升国家文化软实力。
为了引导项目申报者关注我国当代哲学社会科学优秀成果,提升外译作品质量,近年的项目招标公告首次发布了“国家社科基金中华学术外译项目2015年推荐选题目录”。我校李宇明教授长期从事中国语言规划研究,他深刻认识到中国语言规划,从制定到实施,到获得良好结果,绝非易事,需要一辈接一辈众多有志之士、有识之士、有为之士,做出坚持不懈的努力。《中国语言规划论》一书中的文章,或者偏重于讲工作,或者偏重于谈学术,或者甲中有乙、乙中有甲,但总体上都反映出了提高学术品位的治学理念。《中国语言规划续论》一书认为:语言强弱不仅是国家强弱盛衰的象征,而且语言也会促进国家的发展强大。语言是文化的基础、民族的象征,是“软国力”的核心。语言是人类最重要的交际工具,80%的信息由语言文字来负载来传递。
相关链接:http://www.npopss-cn.gov.cn/n/2015/0803/c219469-27402685.html