“以女性作家创作为重点的奥地利文学”国际研讨会在中国人民大学举办
4月18日,由中国人民大学外国语学院德语系、中国人民大学德国研究中心、中国出版集团人民文学出版社与奥地利驻华使馆文化处联合举办的“以女性作家创作为重点的奥地利文学”国际学术研讨会暨茨威格自传《昨日世界》中译本首发式在中国人民大学逸夫会堂举行。来自奥地利、德国以及北京、上海、重庆、南京、广州等多所高校和研究机构的40余名海内外日耳曼学者与会。
中国人民大学副校长查显友出席开幕式并代表主办方致欢迎辞。他对与会嘉宾学者表示热烈欢迎,简要介绍了中国人民大学与奥地利维也纳大学的交流合作情况,肯定了德语系在与国内外同行进行学术交流方面做出的努力,希望此次研讨会能够促进和加强中国的奥地利文学以及女性文学研究。北京大学德语系教授、博士生导师、中国德语教学研究会原副会长、国际日耳曼协会理事、中国人民大学德国研究中心特聘顾问、茨威格研究专家张玉书先生发表讲话,对学界后辈寄以殷殷期望。奥地利使馆文化参赞Gudrun Hardiman-Pollross女士代表大使Irene Giner-Reichl女士向大会致贺辞,感谢中国学者关注奥地利文学。受邀出席研讨会的奥地利当代著名女作家Olga Flor女士向与会学者介绍了奥地利女性文学状况以及自己对女性写作的理解。参加开幕式的还有中国人民大学外国语学院常务副院长王建平教授,德意志学术交流中心和德国图书信息中心的代表。开幕式由中国人民大学外国语学院教授、德语系主任、中国人民大学德国研究中心主任张意女士主持。
随后举行了奥地利重要作家茨威格自传《昨日世界》中译本的首发式。人民文学出版社外国文学编辑室主任欧阳韬先生详细介绍了茨威格自传《昨日世界》的译者张玉书先生多年从事德语国家经典作家著作翻译的丰硕成果,并与张玉书先生共同为《昨日世界》中译本揭幕。
开幕式结束后,奥地利维也纳大学瓦格纳教授和复旦大学刘炜教授分别以“费迪南德·冯·萨尔叙事作品中的女性写作”和“优塞福·罗特与巴金笔下追求解放的独立女性”为题做大会报告,探讨男性作家对女性写作的关注以及中奥作家在不同文化传统与历史语境中对女性角色的认知。
分组讨论中,来自北京大学、复旦大学、南京大学、北京外国语大学、北京第二外国语学院、北京语言大学、北京理工大学、对外经贸大学、北京电影学院、首都师范大学、中山大学、上海外国语大学、四川外国语大学、南京师范大学、广东外语外贸大学等高校的学者和博士生分别从性别视角对奥地利传统及当代文学进行观照和审视,探讨女性如何通过书写途径彰显主体意识,并围绕女性文学的本质、女性书写的目的和困境、女性主义理论的流变等问题进行了丰富深入的学术对话。
4月19日上午,举行了当代奥地利女性作家作品朗诵会。奥地利当代著名作家Olga Flor女士向中国人民大学外国语学院德语系师生朗读了她的作品,作家独特的叙事模式给在场听众留下深刻印象。Flor女士还与在场听众就文学创作,女性写作等问题进行了热烈讨论。由此,“以女性作家创作为重点的奥地利文学”国际研讨会圆满结束。本次研讨会为中外日耳曼学者搭建了具有深度和广度的学术交流平台,有力促进了中国德语学界对奥地利文学尤其是女性写作的研究,也为中国人民大学的老师和学生提供了与奥地利当代作家进行面对面交流的机会。