语通世界,音动天下——北语第五届“你好,先‘声’”语音语调大赛举行

31.10.2014  13:01

  10月29日晚,北京语言大学第五届“你好,先‘声’”语音语调大赛决赛在逸夫报告厅举行。国际大学翻译学院联合会主席Frank Peeters教授、校党委副书记王鲁新教授、校长助理张旺熹教授以及孔子学院事业部、教务处、科研处、宣传部、保卫处、外国语学部、人文社科学部、汉语国际教育学部的领导嘉宾出席本次活动并为获奖选手颁奖。汉语学院郑海燕、人文学院冯惟刚、外籍专家Magnus Wilson、Agnès Grenié、高级翻译学院刘丹、任海龙、梁爽老师担任本次比赛的评委。

  中英法三语选手以各具特色的语音语调、异彩纷呈的舞台表演,向观众呈现了一场精彩绝伦的视听盛宴。在火花四溢的三语碰撞中,我们共同见证了“北语好声音”的诞生。

  语音语调大赛决赛设中文、英文、法文三个组别,分主题演讲、电影配音和经典再现三个环节进行。在第一环节主题演讲中,选手们根据节日致辞、获奖致辞等不同主题,真实重现了演讲场景。观众们仿佛置身其中,感受优美的语音语调所带来的震撼。接下来是电影配音环节。各组选手以生动传神的电影配音及惟妙惟肖的表演,让观众耳目一新。他们对语音语调的精准把握赢得了观众的阵阵喝彩。现场观众们也通过互动环节尝试为经典电影片段配音,过了一把配音瘾。

  随后,12名晋级选手名单公布,晋级选手分四组进入“经典再现”环节,进行最后的角逐。选手们将大家耳熟能详的故事传神演绎:英语组选手用新颖的方式表演了充满童年回忆的故事《皇帝的新装》和《渔夫和金鱼》,创新元素的出现为故事的演绎增色不少;法语组选手对童话故事《白雪公主》精彩生动的展示,使观众们领略了法语的魅力;中文组选手为观众呈上了历史经典故事《桃园三结义》,国际学生对中文的熟练掌握及对中国历史文化的独特认识使表演大放异彩。三语碰撞,精彩迭起,让观众们感受到了传统故事的别样精彩。

  最终,刘子晴和袁浩鹏同学摘得英语组一等奖的桂冠,马艺宁同学获得法语组一等奖,裴嘉骏同学荣获中文组一等奖。此外,英语组的叶子依、法语组的唐科以及中文组的范庆聆同学分别以317、144、89票赢得最具人气奖。

  国际大学翻译学院联合会主席Frank Peeters教授和人文学院冯惟钢老师分别对大赛进行了点评。冯惟钢老师充分肯定了选手们的语言水平,并建议选手们在语言基础、心理素质和表现能力三方面提高自己。Peeters主席对进入决赛的选手们表示了祝贺,同时表示出席此次语音语调大赛决赛是他本次中国之行的一次美好体验。

  三语同台,谱奏出动人的乐章;思想交锋,碰撞出耀眼的火花。近四百名中外选手共聚一堂,用各自独特的语音语调搭建起一座文化交流的桥梁。今夕相约,我们聚焦第五届语音语调大赛的决赛现场,感受中英法三语带给我们的强大震撼;明朝再战,我们共谱下一届语音语调大赛的华丽乐章,将这响彻金秋的优美旋律再次奏响。语言的魅力从不褪色,文化的长河未曾断绝,语音语调大赛将伴随北语学子一路前行。语通世界,音动天下。

  决赛获奖选手名单公布如下:

  一等奖  英语组:刘子晴  袁浩鹏

  法语组:马艺宁

  中文组:裴嘉骏(葡萄牙)

  二等奖  英语组:刘欣子  张梓钰  叶子依  赵子璇

  法语组:张婉莹  崔恩侨

  中文组:白贤俊(墨西哥)  范庆聆(越南)

  三等奖  英语组:牛默晗  蔡元骏  李雅迪  潘蕾  安子琪  徐震

  法语组:戴欣怡  唐科  李丹阳

  中文组:金奎延(韩国)  任刚训(韩国)  黄诗莉(印尼)

经典再现-选手演绎《皇帝的新装

Peeters 与王鲁新副书记为一等奖选手颁奖

评委认真观看选手比赛